ОРЕАНДА-НОВОСТИ  Алтайский литератор, главный редактор детского журнала «Солоны» Кулер Тепуков перевел на алтайский язык сказку «Алиса в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. 1 сентября сказка вышла в свет в Лондоне в честь 150-летия первого издания.

Работа, которую переводчик выполнял бесплатно, заняла восемь месяцев. По словам Кулера Тепукова, лондонские издатели сами вышли на него и попросили о помощи. Основой для работы стал перевод на русский язык Нины Демуровой, однако, по просьбе заказчика, некоторые отрывки пришлось переводить напрямую с английского.

Издание на алтайском будет храниться в библиотеке Лондона. Переводчик получил десять авторских экземпляров и сейчас пытается договориться о том, чтобы несколько книг прислали в библиотеки и школы Республики Алтай.