ОРЕАНДА-НОВОСТИ. Россия впервые за последние 8 лет приняла  участие в книжной ярмарке, которая прошла в Буэнос-Айресе с 23 апреля по 11 мая. Это не случайно, так как в 2015 году Аргентина и Россия отмечают 130-летие установления дипломатических отношений и проводят перекрестный год культуры.

Участие России в книжной ярмарке совпало с визитом Президента Аргентины Кристины Фернандес де Киршнер в Москву и её встречей с Президентом России Владимиром Путиным. Возможно, в том числе и благодаря этому событию стенд России пользовался необыкновенной популярностью. За время проведения ярмарки его посетило более 3 тысяч человек, причём большинство посетителей были аргентинцами, а самым популярным вопросом был вопрос о курсах русского языка и пособиях для его изучения.
Впрочем, курсы русского языка проходили на стенде ежедневно, причём на экспресс-курсах можно было не только освоить базовые фразы для общения, но и получить сведения о русской культуре, истории и особенностях национального российского менталитета.

В составе российской делегации Буэнос-Айрес посетили такие деятели культуры, как директор ИРЛИ (Пушкинского Дома), член-корреспондент РАН, известный переводчик произведений Хулио Кортасара Всеволод Багно, писатель, лауреат премии "Большая книга" Евгений Водолазкин, чей роман "Лавр" был переведен на 19 языков, писатель Алексей Варламов, поэт, переводчик с испанского языка Наталья Ванханен, философ, литературовед, писатель, Владимир Кантор, чья биография тесно связана с Аргентиной, детский писатель и переводчик Михаил Яснов и др.

Программа российского стенда была чрезвычайно разнообразной. За время ярмарки на стенде России, а также в конференц-залах прошло 62 мероприятия, среди них встречи с писателями, показы фильмов, презентации проектов Года литературы в России, презентации книг. На стенде России состоялась презентация и обсуждение проекта "Русская библиотека", были организованы круглые столы "Россия-Аргентина: диалог двух литератур" (Модераторы: Алехандро Гонзалес, Всеволод Багно. Участники: Сильвия Хопенхайн, Владимир Кантор, Наталья Ванханен); "Россия переводит Аргентину. Аргентина переводит Россию" (Модератор: Алехандро Гонзалес. Участники: Наталия Ванханен, Владимир Кантор, Наталия Литвинова); "Борхес и Кортасар в России. Россия у Борхеса и Кортасара" (Модератор: Всеволод Багно. Участники: Наталия Ванханен, Владимир Кантор,  Карлос Гамерро); "Русская и аргентинская литература в диалоге" (Модератор: Омар Лобос. Участники: Гуилермо Сакомано, Алексей Варламов); "Русское Средневековье" (Модератор: Евгений Водолазкин. Участники: Сюзанна Селла, Алехандро Гонзалес); "Перспективы русской литературы на аргентинском рынке. Презентация новых переводов" (Модератор: Евгенио Лопес Ариазу. Участники: Леонора Диамент (Eterna Cadencia), Эмилиано де Бин (Colihue),, Эдуардо Сартелли (Ediciones RyR) (Зал Bioy Casares). На стенде России состоялась презентация Полного собрания пьес Чехова, Пушкина и Тургенева" (Модератор:  Эмильяно де Бин. Участники: слависты Нара Мансур б Омар Лобос, Евгенио Лопес Ариазу, Алехандро Гонзалес) (Зал Alfonsina Storni).
В День Победы все гости Российского стенда получили георгиевские ленточки, а также посмотрели фильмы о Великой Отечественной войне и трансляцию парада Победы на Красной площади.

10 мая прошёл аргентинский финал III Международного конкурса юных чтецов "Живая классика". В 2015 году Аргентина впервые принимала участие в этом проекте. В рамках конкурса подростки из 85 регионов России и 84 стран декламируют отрывки из любимых прозаических произведений. Победителями конкурса в Аргентине стали Берардо Алекса с рассказом Н.Носова "Живая шляпа", Тарапов Николай с рассказом В.Осеевой "Плохо", Полякова Мария с рассказом В.Драгунского "Главные реки" и Икан Екатерина с повестью Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц".

На стенде России было представлено более 400 наименований книг, преимущественно детская литература, книги о Великой Отечественной войне и произведения современных российских писателей.

Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Аргентинской Республике В.В. Коронелл отметил, что участие России в книжной ярмарке в Аргентине должно стать доброй традицией.

Инициатором участия России в книжной ярмарке в Буэнос-Айресе выступил Институт русской литературы ИРЛИ РАН (Пушкинский Дом), проект был осуществлён при финансовой и организационной поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Оператором проекта выступил Фонд "Живая классика".