ОРЕАНДА-НОВОСТИ. Стихи на русском языке, но в стиле японских хайку, читаемых россиянкой под музыку, которую исполняет японская пианистка. Такой оригинальный и смелый синтез российско-японских направлений был представлен в Москве на новой литературной площадке, которая открылась в галерее "Древо".

Главными действующими лицами этого мероприятия стали российская поэтесса Марина Хаген, которую знают как автора хайку и смежных жанров, а также гостья из Японии Наоми Маки, успевшая снискать себе известность как вокалист, пианист, композитор и художник. Многие знатоки Японии и России утверждают, что две страны имеют очень много схожего на уровне духовности, энергетики. Это стало очевидно, когда стихи хайку на русском языке дополнялись силой музыки, что позволяет говорить, как считают специалисты мира искусства, о рождении нового, очень интересного направления на стыке музыки и поэзии, сообщает Российская Газета.

По словам Наоми Маки, она импровизирует на каждом концерте и никогда не исполняет одну и ту же музыку. "Передо мной стоял японский перевод хайку Марины. Я читала его, пропускала через себя и пыталась выдать самую подходящую музыку".